Устный перевод

Специалисты бюро переводов А.В.С. выполняют последовательный или синхронный устный перевод любой степени сложности. Наши устные переводчики имеют опыт работы по специальности не менее 10 лет. Этот опыт включает работу с деловыми партнерами и международными официальными делегациями, в том числе опыт выполнения переводов на правительственном уровне.

Тематика устных переводов охватывает почти все сферы деятельности, в частности, бизнес, банковское дело, ценные бумаги, телекоммуникации, информационные технологии, нефть и газ, финансы и экономика, сельское хозяйство, машиностроение, международное право, медицина и фармакология, пищевая промышленность, здравоохранение и другие.

Подбор переводчика для выполнения устного перевода всегда зависит от тематики перевода, формата проведения мероприятия, места и даты его проведения. Поэтому заказ имеет следующие особенности:

  • Заказ услуг заранее (минимум за 5-7 рабочих дней).
  • Указание тематики проведения мероприятия и обязательное предоставление сопроводительных материалов к началу предоставления услуг.
  • Указание даты предоставления услуг, количества рабочих часов.
  • Указание места проведения мероприятия. (Стоимость услуг может изменяться, если услуги оказываются за пределами Киева и Киевской области или за пределами Украины).
  • Указание формы проведения мероприятия и количества участников. (Это является важным условием для определения комплектности оборудования для синхронного перевода).