Услуги фармацевтическим компаниям

Бюро переводов А.В.С. предлагает перевод фармацевтических текстов, медицинских, биохимических, биологических и медико-технических документов, среди которых:

Перевод фармацевтической документации:

  • аналитическая нормативная документация (АНД) / методы контроля качества (МКК);
  • документация по фармакологическому надзору;
  • регистрационные досье на лекарственные препараты;
  • отчеты о доклинических испытаниях;
  • инструкции по использованию;
  • листки-вкладыши к лекарственным препаратам;
  • информация по использованию лекарственного средства для специалистов.

Специализированный перевод:

  • документация по клиническим исследованиям;
  • основные фазы и виды клинических испытаний лекарственных препаратов (брошюры исследователя, поправки к брошюрам);
  • протоколы клинических испытаний лекарственных препаратов;
  • индивидуальные регистрационные карты;
  • формы информированного согласия.

Перевод медицинской документации:

  • экспертизы, выписки, истории болезни;
  • результаты лабораторных и инструментальных исследований;
  • заключения специалистов.

Перевод документации к медицинскому оборудованию:

  • инструкции по эксплуатации, пособия для пользователей;
  • рекламные материалы, каталоги, презентации.

Департамент фармацевтического и медицинского перевода возглавляет врач, который имеет два диплома о высшем образовании: диплом врача и диплом переводчика, включая опыт работы врачом на протяжении 12 лет и 5 лет работы на постоянной основе в А.В.С.

Практически все переводчики департамента имеют медицинское, фармацевтическое или соответствующее техническое образование, опыт работы в сфере и опыт работы переводчиком не менее 5 лет; некоторые из них продолжают работать в медицинских учреждениях и организациях. Среди членов команды фармацевты, врачи, химики, биохимики, биологи, специалисты узконаправленной медицины (кардиология, офтальмология, гинекология, неврология, нейрохирургия, стоматология и т.д.)