Редактирование

Бюро переводов А.В.С. гарантирует полную грамотность текста, в том числе правильный перевод слов и конструкций, терминов и имен собственных. Редактирование перевода предусматривает сверку готового перевода с оригиналом и исправление недочетов. К вычитке текстов узкой специализации привлекаются квалифицированные специалисты этой области.

Редактирование перевода предусматривает исправление следующих типов ошибок:

  • грамматические и лексические (ошибки в словах, пунктуации);
  • стилистические (несогласованный текст, неправильно употреблены слова, выражения).
  • ошибки в переводе отдельных слов и терминов;
  • пропущенные места в переводе.

Наши специалисты редактируют также переводы, предоставленные клиентом. В случае, если к редактированию предлагается перевод, выполненный компьютерной программой, А.В.С. может рассматривать его как заказ на новый перевод.

Чтобы заказать редактирование перевода, пожалуйста, заполните онлайн-форму или обратитесь к нашим менеджерам.