Художественный/Публицистический

Наши специалисты по художественному переводу обладают глубокими знаниями о культуре и менталитете носителей языка и способны передать не только смысл авторского текста, но и настроение текста, стиль оригинала, особенности языка писателя и игру слов. Возможен заказ также дословного перевода текста.

Переводчики А.В.С работают с художественной прозой и поэзией, а также с научно-популярными книгами и статьями. В нашем бюро переводов вы также можете заказать перевод переписки или мемуаров, публицистику, рекламные тексты.

Бюро переводов «А.В.С.» имеет большой опыт переводов таких тематик:

  • образовательные, социально-политические переводы.
  • рекламные и маркетинговые переводы.
  • переводы для журналов, газет, веб-сайтов и т.д.
  • перевод художественной литературы.

В сфере перевода художественных текстов и публицистики наше бюро сотрудничает с крупнейшими национальными и международными учреждениями и организациями:

  • 2004-2008: сотрудничество с Министерством образования и науки Украины относительно выполнения переводов в рамках Проекта «Равный доступ к качественному образованию».
  • 2000-2009: сотрудничество с Международным Фондом Возрождения (Soros Foundation) относительно выполнения образовательных и социально-политических переводов.
  • Многолетнее сотрудничество с группой СPL (переводы для журналов «Панорама», «What’s On», «Монтаж + Технологии» и т.п.); журналом «Меридиан» и журналом «Business Class Magazine».
  • Перевод книги «Международное налогообложение», Р. Дорнберг, Издательство «Абрис».

Чтобы заказать перевод художественного или публицистического документа, пожалуйста, заполните форму онлайн-заказа или обратитесь к нашим консультантам.